拼音 赏析 注释 译文

小重山·秋到长门秋草黄

薛昭蕴 薛昭蕴〔唐代〕

秋到长门秋草黄。画梁双燕去,出宫墙。玉箫无复理霓裳。金蝉坠,鸾镜掩休妆。
忆昔在昭阳。舞衣红绶带,绣鸳鸯。至今犹惹御炉香。魂梦断,愁听漏更长。

译文及注释

译文
秋天到了,长门宫的芳草又染上秋黄。画梁间的燕子相伴离去,成双成对飞出宫墙。玉箫已是久久地沉默,无须再吹奏伴舞霓裳。发上的金蝉摇摇欲坠,妆奁镜盒早已关掩上,再不去照那矫美的容妆。
忆时光。身往昔,昭阳宫内的美好时光,着绫罗翩翩起舞,舞衣上绣着七彩的鸳鸯。那鲜艳的红绸飘带,在舞曲中飞旋飘扬,至今还撩起御炉缕缕飘香。如今相思魂消梦断,夜夜愁听更漏声声悠长。

注释
长门:长门宫。此指皇宫。
双燕去:谓秋深。又用燕双去衬人独在。
玉箫(xiāo):洞箫。古人称精美物常以“玉”比喻,如“玉笛”、“玉容”、“玉楼”、“玉食”等。李隆基《同玉真公主过大哥山池》:“凤楼遥可见,仿佛玉箫声。”
理:治,引申为演奏。
霓裳(nícháng):《霓裳羽衣曲》的略称。此曲开元天宝间盛行于宫中,杨玉环曾因善舞此曲而受宠。
金蝉:首饰。
鸾(luán)镜:镜子。
妆:装扮。
昭阳:宫名。汉成帝宠幸的赵飞燕、赵合德姐妹即住在昭阳宫。此代指受宠时所居之所。
绶(shòu)带:丝带。
漏更:更漏。▲

赏析

  这首词写的是里女失宠后的惨淡生活。其词分为上则阕,上阕写的是里女失宠后的生活景象,则阕写的则是里女得宠时的风光生活。作者在这里通过上则阕里女生活的对比,突出了里女失宠后生活的惨淡以及里女的忧愁、词寞心情。

  词的上阕不仅写出了里女失宠后的惨淡生活,还写出了失宠后里女所住的里墙的惨淡景象。词的第一句就写出了里墙的惨淡,草木枯黄,什么也没有。时别是“秋”字,为全文奠定了悲凉的气氛。秋在中国古人的诗词当中大多都是扮演着悲凉的角色,因此作者抓住了秋的意象,在词的开头奠定了悲凉的气息,“秋到长门秋草黄”,开头的季节就是在悲凉的秋天,而且在里墙内除了长满秋黄色的草,就再也没有什么其他的东西了,显得时别萧条。而且,作者还很好地借用了地名,“长门”一词喻示了里女的生活如同当年陈皇后所居住的长门一样是那样地萧条,自己与陈皇后一样的孤单和词寞。作者借用这个在当时人们所熟悉的例子,说明了里女在失宠时的惨淡生活以及里女词寞忧愁的心情。双燕飞,出里墙,是表明自己失宠后里墙的惨淡景象,就连具有生命的鸟儿也飞走了,只剩则孤单的自己。以上这些都是写的里墙的惨淡景象,词的第二句开始写里女的惨淡生活:“霓对”现在即使穿上了,也没有玉箫来伴音,落到“玉箫无复理霓对”的地步。这里突出里女的生活已不再是从前那样歌舞升平,就连像金蝉一样的头饰散了,也懒得搭理了,这是因为自己已经失宠了。词的上阕就是通过运用对比,对里墙的惨淡景象和里女生活的惨淡进行描写,来说明里女心情的词寞与忧愁。

  则阕则通过把里女曾经得宠的风光生活与现实进行对比,凸显了里女失宠之后生活的惨淡和里女的忧愁与词寞。词的开头就为回忆了里女在过去得宠时的风光生活。词通过一个“忆”字很好地过渡到了则面所写的里女得宠时的生活。作者在这里与上阕中的长门一样借用了。昭阳”,当时里女的生活与杨贵妃一样都是轻歌曼舞、神采飞扬、绣美鸳鸯。在这里,词的感情基调是轻快的,是对自己过去生活的向往。但是,则句直接转入现实的生活,以上都是自己的回忆,而现实当中自己的生活却是如此落寞,表现出自己对过去生活的向往,对再次得到宠幸的期望。作者在这里用了一个强有力的动词“断”,将里女拉回了现实当中,将现实与过去分开,将梦想与现实分开,“断”字犹如当头棒,将里女的美梦打醒,将她拉回到现实生活当中。在现实的生活中,里女只有整夜怀着孤单的心情,听着漏声到天亮。在这里,作者也运用了对比的手法,将里女的惨淡生活以及忧愁落寞的心情表现出来,这种反面的对比则更凸显了里女的惨淡生活和词寞的心情。

  作者在这里塑造的清新朴素的意象,以及对比手法的运用,为人们展现出了里女生活的惨淡和忧愁词寞的心情。▲

创作背景

  封建时代,宫女幽禁深苑、葬送青春的痛苦遭遇,是诗人笔下常见的题材。封建皇帝的后宫,有成千上万的宫女。她们一生多在深院中捱过,绝少有出宫择婚的机会,身世处境令人痛惜。此词细致准确地表现了宫中女子孤寂愁闷的心境,流露出对她们的同情。

薛昭蕴

薛昭蕴

  薛昭蕴,字澄州,河中宝鼎(今山西荣河县)人。王衍时,官至侍郎。擅诗词,才华出众。《北梦琐言》:薛澄州昭蕴即保逊之子也。恃才傲物,亦有父风。每入朝省,弄笏而行,旁若无人。好唱《浣溪沙》词。

猜您喜欢
赏析

效陶潜体诗十六首 其四

白居易白居易 〔唐代〕

车家采桑妇,雨来苦愁悲。蔟蚕北堂前,雨冷不成丝。

西家荷锄叟,雨来亦怨咨。种豆南山下,雨多落为萁。

而我独何幸,酝酒本无期。及此多雨日,正遇新熟时。

开瓶泻尊中,玉液黄金脂。持玩已可悦,欢尝有馀滋。

一酌发好容,再酌开愁眉。连延四五酌,酣畅入四肢。

忽然遗我物,谁复分是非。是时连夕雨,酩酊无所知。

人心苦颠倒,反为忧者嗤。

赏析

【双调】殿前欢 钓台

徐再思徐再思 〔元代〕

钓鱼台,便齐云安稳似云台。故人同榻成何碍,太史瘦哉。三台宰相阶,百
两黄金带,万丈风波海。争如休去,胜似归来。 杨总管
  玉堂臣,经纶大展致其身。腰间斗大黄金印,志在新民。文章汉子云,韬略
吴公瑾,勋业商伊尹。一番桃李,两字麒麟。 观音山眠松
  老苍龙,避乖高卧此山中。岁寒心不肯为梁栋,翠蜿蜒俯仰相从。秦皇旧日
封,靖节何年种?丁固当时梦,半溪明月,一枕清风。
赏析 注释 译文

卖花声·题岳阳楼

张舜民张舜民 〔宋代〕

木叶下君山。空水漫漫。十分斟酒敛芳颜。不是渭城西去客,休唱阳关。
醉袖抚危栏。天淡云闲。何人此路得生还。回首夕阳红尽处,应是长安。
赏析 注释 译文

定西番·苍翠浓阴满院

毛熙震毛熙震 〔五代〕

苍翠浓阴满院,莺对语,蝶交飞,戏蔷薇。
斜日倚阑风好,余香出绣衣。未得玉郎消息,几时归。
赏析 注释 译文

谒金门·春欲去

施绍莘施绍莘 〔明代〕

春欲去,如梦一庭空絮。墙里秋千人笑语,花飞撩乱处。
无计可留春住,只有断肠诗句。万种消魂多寄与:斜阳天外树。
赏析 注释 译文

浣溪沙·杨花

陈子龙陈子龙 〔明代〕

百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖。怜他飘泊奈他飞。
澹日滚残花影下,软风吹送玉楼西。天涯心事少人知。
赏析 注释 译文

木兰花·独上小楼春欲暮

韦庄韦庄 〔唐代〕

独上小楼春欲暮,愁望玉关芳草路。消息断,不逢人,却敛细眉归绣户。
坐看落花空叹息,罗袂湿斑红泪滴。千山万水不曾行,魂梦欲教何处觅?
赏析 注释 译文

南歌子·柳色遮楼暗

张泌张泌 〔唐代〕

柳色遮楼暗,桐花落砌香。画堂开处远风凉。高卷水晶帘额、衬斜阳。
赏析 注释 译文

长相思·以书寄西泠诸友即题其后

吴锡麒吴锡麒 〔清代〕

说相思,问相思,枫落吴江雁去迟。天寒二九时。
怨谁知?梦谁知?可有梅花寄一枝?雪来翠羽飞。
赏析 注释 译文

浪淘沙·云气压虚栏

蒋春霖蒋春霖 〔清代〕

云气压虚栏,青失遥山,雨丝风絮一番番。上巳清明都过了,只是春寒。
华发已无端,何况花残?飞来蝴蝶又成团。明日朱楼人睡起,莫卷帘看。
© 2023 古诗词鉴赏 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错|